Murathan Mungan, 'Kader aradığı kişiyi insanın karşısına her seferinde kapı komşusu olarak çıkarmaz. Uzakları yakın etmek düşer size. Haritaları seviniz.' der. Olağan çağdaş dünyada haritaların yanına Google Translate’i de eklemek gerekiyor.
Denizli’nin Pamukkale ilçesinde yaşayan Ahmet Kara isimli vatandaş, internette Endonezyalı Nel Mawati ile tanıştı. Ne Mawati ne de Kara kendi ana lisanlarından öteki hiçbir lisan bilmiyordu. İki aşığın yardımına ise Google Translate koştu. İkili, 7 ay boyunca Google Translate aracılığıyla irtibat kurdu.
Kara ve sadece Bahasa lisanı konuşan Mawati, evlenme kararı aldı. Geçen ay Endonezya’ya giden Kara, lisan bilmemenin sevdaya pürüz olmadığını söyledi. Kara, “Sosyal medyadan yedi ay çeviri programı aracılığıyla konuştuk. Sonunda Endonezya’ya gitmeye karar verdim. Sıkıntı oldu lakin sevdiğim bayanı Türkiye’ye getirdim. Evlendik. Eşim Türkçe ben de onun lisanını bilmediğim için, cep telefonlarımızdaki çeviri programı aracılığıyla konuşabiliyoruz. Ben Türkçe, söylemek istediğimi söylüyorum. Uygulama da Bahasa lisanına çeviriyor. O da benimle birebir formda irtibat kuruyor. Türkçe kursuna yazılacak. En yakın vakitte Türkçe öğrenecek” açıklamasını yaptı.
Cevap Bırakın